我的服务
致力于促进中荷两国的文化交流,以及在法律、医疗和文化领域帮助在荷兰生活的中国人
口译和笔译
提供英中、中英交替传译服务,以及专业的英中、荷中文件翻译。
荷兰语培训
从入门到进阶,再到精进课程,无论是准备融入考试还是 NT2 考试,为您提供合适的荷兰语课程。
医疗及法律事务协助
口译服务案例:
中国全国人大某委员会访问荷兰上议院;
中国全国人大某委员会访问荷兰伊拉斯姆斯大学;
中国全国政协某委员会访问荷兰国务院及水务管理局;
中国国务院某部委访问荷兰水利研究机构;
中国律师代表团参观国际刑事法院;
中国某知名企业接待欧洲记者招待会。
我曾学习过英语、荷兰语、德语、法语、西班牙语和日语,并在国内民工子弟学校及社区学校义务教授过英语。随后,我在国内某知名语言培训机构担任英文教师两年。来到荷兰后,我从自学荷兰语开始,之后参加语言培训班,顺利通过融入考试及 NT2 高级考试,并通过莱顿大学荷兰语入学考试(C1.1 水平)。与此同时,我也为某知名企业的非荷兰籍员工提供荷兰语课程和融入考试培训。因为我热爱学习语言,深知语言学习的挑战与乐趣,也积累了丰富的教学经验。我希望将这些经验分享给您。无论您是为了融入考试、掌握日常交流、准备 NT2 考试,还是提升工作中的荷兰语能力,我都可以与您一起找到最适合的课程方案。
口译价格会根据具体情景、内容类型以及服务时长有所不同。平均价格为 60 欧至 100 欧/小时。翻译价格视文章长短以及内容而定,平均€ 0.08–€ 0.20/单词。所有价格均透明公正,在服务开始前我们会就费用达成明确协议。
授课方式
线上或线下授课
一对一或一对多小班教学
价格
每小时 €30–50,具体根据课程需求决定。
欢迎联系我,告诉我您的需求,我们一起制定最适合您的学习方案。
我毕业于国内顶尖法学院,目前在荷兰莱顿大学攻读荷兰法律(荷兰语授课)本科学位。作为在荷兰生活的外国人,我们难免会遇到各种法律问题。无论是因为语言障碍,还是对当地法律制度不熟悉,这些问题有时可能让您感到手足无措。我愿意为您提供帮助,协助您顺利应对这些挑战。
与此同时,我还在攻读护理学本科学位,目前已顺利完成前两年的学习,接下来将进行实习以最终获得护士资格证。通过这项学习,我对医用荷兰语及荷兰医疗制度有一定了解。我可以帮助您与家庭医生或主治医生进行沟通,也可以协助您将不满或意见反馈给投诉处理专员或纠纷处理委员会,让您的问题得到有效处理。
具体价格按照服务内容决定,欢迎来电垂询。
翻译成果:
在新冠疫情期间,翻译荷兰 NOS 媒体发布的政府防疫政策与新闻,单篇译文最高阅读量超过 4 万次;
为国内 开放原子开源基金会(OpenAtom Foundation) 翻译荷兰法院关于 CC 协议(Creative Commons License) 的典型判例。
Contact
Telefoon
haoguo.cq@gmail.com
+31 621458967
© 2025. All rights reserved.




