我的服务

致力于促进中荷两国的文化交流,以及在法律、医疗和文化领域帮助在荷兰生活的中国人

口译和笔译

提供英中、中英交替传译服务,以及专业的英中、荷中文件翻译。

荷兰语培训

从入门到进阶,再到精进课程,无论是准备融入考试还是 NT2 考试,为您提供合适的荷兰语课程。

医疗及法律事务协助
macro shot photography of flower field
macro shot photography of flower field
A legal consultation taking place in a hospital environment.
A legal consultation taking place in a hospital environment.
black smartphone near person
black smartphone near person

口译服务案例:

中国全国人大某委员会访问荷兰上议院;

中国全国人大某委员会访问荷兰伊拉斯姆斯大学;

中国全国政协某委员会访问荷兰国务院及水务管理局;

中国国务院某部委访问荷兰水利研究机构;

中国律师代表团参观国际刑事法院;

中国某知名企业接待欧洲记者招待会。

我曾学习过英语、荷兰语、德语、法语、西班牙语和日语,并在国内民工子弟学校及社区学校义务教授过英语。随后,我在国内某知名语言培训机构担任英文教师两年。来到荷兰后,我从自学荷兰语开始,之后参加语言培训班,顺利通过融入考试及 NT2 高级考试,并通过莱顿大学荷兰语入学考试(C1.1 水平)。与此同时,我也为某知名企业的非荷兰籍员工提供荷兰语课程和融入考试培训。因为我热爱学习语言,深知语言学习的挑战与乐趣,也积累了丰富的教学经验。我希望将这些经验分享给您。无论您是为了融入考试、掌握日常交流、准备 NT2 考试,还是提升工作中的荷兰语能力,我都可以与您一起找到最适合的课程方案。

口译价格会根据具体情景、内容类型以及服务时长有所不同。平均价格为 60 欧至 100 欧/小时。翻译价格视文章长短以及内容而定,平均€ 0.08–€ 0.20/单词。所有价格均透明公正,在服务开始前我们会就费用达成明确协议。

授课方式

  • 线上或线下授课

  • 一对一或一对多小班教学

价格
每小时 €30–50,具体根据课程需求决定。

欢迎联系我,告诉我您的需求,我们一起制定最适合您的学习方案。

我毕业于国内顶尖法学院,目前在荷兰莱顿大学攻读荷兰法律(荷兰语授课)本科学位。作为在荷兰生活的外国人,我们难免会遇到各种法律问题。无论是因为语言障碍,还是对当地法律制度不熟悉,这些问题有时可能让您感到手足无措。我愿意为您提供帮助,协助您顺利应对这些挑战。

与此同时,我还在攻读护理学本科学位,目前已顺利完成前两年的学习,接下来将进行实习以最终获得护士资格证。通过这项学习,我对医用荷兰语及荷兰医疗制度有一定了解。我可以帮助您与家庭医生或主治医生进行沟通,也可以协助您将不满或意见反馈给投诉处理专员或纠纷处理委员会,让您的问题得到有效处理。

具体价格按照服务内容决定,欢迎来电垂询。

翻译成果:

在新冠疫情期间,翻译荷兰 NOS 媒体发布的政府防疫政策与新闻,单篇译文最高阅读量超过 4 万次

为国内 开放原子开源基金会(OpenAtom Foundation) 翻译荷兰法院关于 CC 协议(Creative Commons License) 的典型判例。